close

德頓語翻譯
本年金馬影展以《派蒂有嘻哈》拉開序幕,是個輕鬆興奮又熱血的選擇,只是這麼平易近民的作品,照舊有觀眾拿出手機滑啊滑,滑到後來根本也沒在看片子,一向查看手機內容,我跟她相距四個位置+走道,照樣被手機亮光干擾,表情一全部受影響,不克不及理解花了錢買票看電影又不看片子 翻譯緣由安在,大要.....只是想來戲院走一遭,代表有到此一遊吧。(攤手)

香功堂粉絲團專頁,請來按讚加入吧!

https://www.facebook.com/woomovies




《派蒂有嘻哈》是女性版 翻譯《街頭痞子》,白人男孩和白人女孩酷愛嘻哈,糊口窘境讓他們走不出成長的社區,只能充分自己,期待受到貴人賞識,取得出人頭地機遇,但人生啊,只有才調和努力還不夠,還得要有一顆超大的心臟,禁得起嘲弄禁得起打擊禁得起生命中一堆狗屁倒灶爛事的折磨與考驗,不讓消極 翻譯魔鬼纏上自己;《派蒂有嘻哈》的動聽在於派蒂在人生擂台上的奮戰不懈,即使當了短暫逃兵,終究還是收拾破碎 翻譯心,重新站上擂台(成天圍在擂台邊看人比賽,固然永久只能當個觀眾);《派蒂有嘻哈》的動聽在於派蒂的詞,把生命經歷寫進歌詞,有氣憤有不安更有對自己的不放棄;《派蒂有嘻哈》的動人在派蒂把鬱鬱不得志 翻譯母親作品一併融入她的作品中,一首歌,不只是但願母親能為本身感應自滿,一首歌,更是進展同樣不被「聽見」的母親,也可以或許被「聽見」,一部音樂片子,如有一首歌可以感動觀眾心房,電影差不多成功一半,《派蒂有嘻哈》幾近每首插曲都精采,最最精采的莫過於她和嫲嫲合作的「PBNJ」和和母親合作的「Tuff Love」,前者逗趣诙諧後者愛 翻譯深沈又感人。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

23歲 翻譯派蒂酷愛饒舌樂,總能用文字寫出或美好或具進犯性的文字,但是派蒂 翻譯父親不在身畔、母親儘管擁有一副好嗓,卻被生涯窘境擊倒,成天酗酒過活、嫲嫲年數一把,身體狀態一天比一天糟糕、派蒂表面不甚討喜,老被人恥笑小飛象,工作不不變,入不夠出;派蒂親睦友傑瑞想要闖出一片天,持續創作並四處找場子開唱,他們結識一位反社會反基督與世隔斷的混音高手鮑伯,派蒂、傑瑞、嫲嫲、鮑伯構成饒舌團體「PBNJ」,灌錄單曲EP,準備用他們的音樂震動世界....。

《派蒂有嘻哈》的劇情不難猜,終局芭樂煽情,但結果很不錯,看得我熱淚盈眶;影片精神充分、音畫剪接超卓、本片幾位要角都討喜,扮演派蒂的Danielle Macdonald,一啓齒饒舌,立地成了氣場壯大的超殺P、飾演母親 翻譯Bridget Everett,實力派唱將啊,聽她飆高音開唱,一全部過癮、扮演傑瑞的Siddharth Dhananjay,不離不棄最好好伴侶就是你了,儘管唱工普普,但性情很是可愛、扮演嫲嫲的Cathy Moriarty,進場不多,每一場戲都是亮點,最後,扮演鮑伯 翻譯Mamoudou Athie,從反社會孤單須眉變成乖乖牌小暖男,形象反差有夠大!

「准許我一件事,別再消極下去,那是毒藥 翻譯社



本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1373343545有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 howardrid1h 的頭像
    howardrid1h

    howardrid1h@outlook.com

    howardrid1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()