close

翻譯公正翻譯社赫馬查利語翻譯翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯◎工作時間/地點:。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯 自家 。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯◎工作內容/薪水:。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯 板上 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯逐字稿薪資相幹心得 心得分享:。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 天成翻譯公司是不知道為什麼,又或該說梗概是景氣很差 所以逐字稿 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯薪水絡續不斷 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯往下掉 之前研究生 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯案子,基本都是一小時八百,換算下來是一分鐘13.3 假定熟手在行五個小時可以搞定一個案子,那一小時薪水也快兩百,不低 然則假設是新手,若是是碰著難度大 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 那時候拉長 翻譯翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯景遇下,薪水固然就不到7-11的價碼 現在?說真的我很久沒看到1小時八百的案子了 一小時六百,更誇大還有一小時五百的 然後一樣一堆人搶破頭,完全不感覺自己花的時候跟所得到底合不公道 並且我永久深信一句話,花若幹錢,就會拿到多少品質 之前也看到板上泛起找到人隔沒兩天又重找,如出一轍的案子 一樣沒有很都雅的價碼 就算那是被開天窗,說真的我也不意外 翻譯公司是雇主,你感覺逐字稿很簡單?不外就是聽打? 那可以碰運氣自己打一小時 你是新手,你感覺有錢賺就好橫豎又沒差 那花那樣的時候,去站7-11可能還賺比力多 還是進展雇主,能尊重做逐字稿的人,給天成翻譯公司們相對的,應得的價碼 而不是絡續的不休的砍低薪水 --------------------------------------------------------------------- 供給兩年前經驗,板上行情價,一小時三個工作天 一小時一千,這是一對一而且品質不錯的前提 只要是急件,就是行情價1.5倍,視工作時刻縮減而增添 只要錄音品質可能有問題,則是以上述行情為底價跟接案者再議 多人會議價碼就是一千三起跳,視人數多寡,會議進行方式增加 全英文逐字稿沒做過,然則之前最常看到 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯價碼是一分鐘三十塊
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/part-time/M.1371039650.A.D5A.html翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/rileyav2owd36/110113837有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 howardrid1h 的頭像
    howardrid1h

    howardrid1h@outlook.com

    howardrid1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()