close

帕利語翻譯翻譯社前次自介頒發日:初度揭橥 如發過自介翻譯社隔年同日後再發.初次發表請填寫初度頒發 ID 或 暱 稱:珡榛 ◎性 別:女 ◎年 次:79年 ◎地 區:大台北地域 ◎特長領域/工具:中英逐字稿聽打、中英文潤稿校對、文宣研擬、文章執筆撰寫、英語 系國家黉舍申請代筆、列傳執筆 ◎現 況:小我兼差 ◎可 否 開 發 票:否 ◎開 始 時 間:隨時 ◎想 :尋覓合作夥伴 / 尋覓客戶∕尋覓投資者 ◎聯 絡 方 式:[email protected] ◎自 介: 珡榛,於民國一百〇一年自華夏大學利用華語文學系畢業翻譯 東漢許慎《說文解字》中提到:「珡,禁也。神農所作翻譯洞越。練朱五弦,周加二弦翻譯象 形。凡珡之屬皆从珡。榛,木也。从木秦聲。一曰菆也翻譯」發愿其心以榛木作珡,其 聲可禁制人心貪心、正其道,方將筆名取作「珡榛」。 身世軍人世家,自幼因家中移民的,經常隨怙恃親來回於加拿大與台灣間,更於國、高中 時期旅居加拿大溫哥華,接受與臺灣判然不同的中學教育。 返臺後,於陰錯陽差之下進入華夏大學利用華語文學系就讀,培育種植提拔文學寫作以及華語文教 學能力,並修習文字學、說話學、語言成長心理學、浏覽寫作、現代文學史、報道文學、 新聞報道與寫作……等課程,以多元並帶有批評性的思考檢視著社會上每件事。 於業餘之時經營小我部落格——紅榛珡夢(https://jean4330.wordpress.com/),將本身 與身旁親友密友的真實經歷為藍圖,以柔實卻帶有些鋒利的筆鋒撰寫小說故事,率真地刻 畫出逼真的人道。 接案除協助撰寫文案、逐字稿聽打、國外學校申請資料撰寫、稿件潤飾外,也與出版社合 作,進行小我列傳傳寫執筆專案,期望可以或許藉由文字,刻畫出人生百態。 ◎網 址:https://jean4330.wordpress.com/

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/soho/M.1452576169.A.EC0.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    howardrid1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()