close

班巴拉語翻譯翻譯社

(民視新聞/王皓宇、王翊軒 台北報道)

手藝日新月異,隨時都在變,司法院估計五年內將數位化普及,同時做好資安防護,國內司法系統將漫步雲端。

司法院資訊處長王金龍:「試辦法院變成白老鼠,用更多的精神、更多的費用,為我們去吸取更多的經驗。」

司法院資訊處長王金龍:「機械會進行第一次的辨識,辨識出來的初步成效會顯示在書記官的面板上,書記官即時去批改中間發生的錯誤,第一個可以節省開庭的時候,並且可以節流記載的准確性。」

司法國是會議提出5年數位政策,司法院端出牛肉,要提拔硬體情況及效能、升級資訊系統及辦事、增強資安、邁向科技及智慧法庭翻譯

常有人說,法院是你家開的嗎?固然是玩笑話,但在家也能上法院,不再只是空口說,司法數位化後,科技法庭,能「線上聲請」、「電子訴訟」還有「電子卷證系統」,邁向無紙化翻譯

有上過法院開庭的人都知道,書記官聽打紀錄,老是拉長開庭的時候,甚至致使開庭法式不順暢,司法院5年數位政策,將提拔硬體情況及效能,邁向科技、聰明法庭,將來法庭上每句話都數位化,使用語音辨識系統轉成文字,同時,也進級資訊系統、增強資安,讓訴訟也能上雲端。



全台4間法院將在來歲試辦科技法庭,包羅新北地院、彰化地院、台南高分院、屏東地院翻譯

司法院資訊處長王金龍:「可能在法庭的流動會讓人感受更流暢,不會像而今卡卡的,非論是台灣話客家話都是在實際,我們生涯中存在的語言。」

聲音辨識系統,不只國語,講台語嘛會通,削減書記官因為打字記載的時候,促進開庭流暢度。



本文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%8F%B8%E6%B3%95%E9%99%A2%E6%95%B8%E4%BD%8D%E6%94%BF%E7%AD%96-%E6%B3%95%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    howardrid1h 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()